B. S. Ingemann.
|
|||
|
Bliv hos os, når dagen hælder.
Bliv hos os, når dagen hælder,
Henspred over dal og høje
Bliv hos os, og vi vil drømme
Og kongen i livets rige
Bliv hos os, når dagen hælder |
Ho, restu ĉe ni je tagfino. Dane: Bliv hos os, når dagen hælder. Tradukis: H. E. Jensen.
Ho, restu ĉe ni je tagfino,
Dum nokt' super mont' kaj valo
Ho, restu! Ni sonĝos bele
La reĝo de l'viv' ĉiela
Ho, restu! Sub stelkostumo
El: Maten- kaj vesperkantoj por infanoj |
Bernhard Severin Ingemann 1789-1862
Pli milda kaj pia ol lia samtempulo Grundtvig - ofte kvazaŭ infana laŭstile - sed cetere neniel naiva - estis lia amiko B. S. Ingemann, kiu per siaj historiaj romanoj, himnoj kaj kantoj (speciale maten- kaj vesperkantoj) celis revivigon de l' popolo. Li fakte atingis la celon, antaŭ ol faris Grundtvig, ĉar lia skribmaniero tre plaĉis al la samtempo.
|
Biografio kun informoj pri la kantoj, rete - klaku ĉi-tie: |