Niels Brunse
Godmorgen, lille land!
Saluton, eta land'.

Godmorgen, lille land!
El 1998
Muziko: Carsten Johs. Mørch.
Esperanto: Saluton, eta land'.

Godmorgen, lille land!
Et land med sol, et land med dis,
med kyst af sten og sand,
som havets bølger slikker,
med bakker skabt af is,
koldt eller venligt skiftevis.

Godmorgen, ø ved ø!
Nu ser vi Danmarks buetegn
med blink af hav og sø,
de slanke, lyse broer.
I sol, i blæst, i regn
bærer de os fra egn til egn.

Godmorgen, hver og en,
som sidder ved et morgenbord
fra Skagens hvide gren
til Gedsers lange odde,
på vores prik mod nord
her på den kuglerunde jord.

Godmorgen, stå nu op!
Stå ud af drøm og tankespind
og stræk din tunge krop,
for ingen er alene;
når verden lukkes ind,
bygger vi bro fra sind til sind.

Saluton, eta land'.
Godmorgen, lille land!
Tradukis:
Grupo de kopenhagaj esperantanoj.

Saluton, eta land'
kun sun', nebulo, ja sen halt'
kun ŝtona-sabla strand'
lekita de la ondoj,
glacikreita alt'
kun ofta ŝanĝhumora salt' .

Saluton, insular'!
Vidiĝas dana duonrond'
kun eroj de la mar',
en suno, vent' kaj ondo
la svelta, hela pont'
portas nin al alia mond' .

Saluton, ĉiu hom'
manĝanta en la belmaten'
de la plej norda dom'
ĝis suda terolango,
odoras ja la gren'
sur nia eta globteren' .

Saluton, levu vin!
For sonĝoj kaj la pensrakont'
eliru kun obstin',
ĉar vi ne estas sola;
envenas nun la mond',
inter animoj estu pont'.


Niels Brunse
(1949 - ).

Li verkis ĉi tiun poemon en 1998 okaze la inaŭguro de la ponto super Granda Belto inter Selando kaj Fueno.


Biografio, rete - klaku:
"Niels Brunse".