Valdemar Rørdam:
|
|
Se en konfuzo vi persisti povas -
se vi atendi povas - sen malplaco -
se klare inter sonĝo vi distingas
Se al perfido de amata vero - | 2
se vi kapablas - kie vi eĉ lernis -
se ĉiun nervon aŭ tendenon regi
se en la svarmo restas vi nobelo,
Se el minuto tiras via povo |
|
Esperantigis H. E. Jensen, laŭ la dana traduko de Valdemar Rørdam de la anglalingva poemo If de Rudyard Kipling. El: Dansk Esperanto-Blad, n-ro 1, 1959. |
Valdemar Rørdam
1872 - 1946. Biografio, rete - klaku ĉi-tie: "Valdemar Rørdam". |