|
"Jim kaj mi amikoj estis ĉiam"
Jim kaj mi amikoj estis ĉiam,
depost en la mondon venis ni.
Ploron, plendon konis Jim neniam,
feliĉulo ĉiam estis li
Feliĉega Jim! - malfeliĉa mi!
Ho, pro la sukces'- Vin envias mi!
Jim kaj mi ekamis inon saman,
nur al Jim ŝi dolĉe rliris "Jes".
Jim posedis, ho, belecon faman,
estus nur pri mi mensoga tez'!
Feliĉega Jim! - malfeliĉa mi!
Ho, pro la sukces'- Vin envias mi!
Post jareto mortis Jim, la brava,
heredaĵo estis nur vidvin'.
Kuŝas Jim sub foliaro flava,
la vidvino nun edziĝis min!
Feliĉega Jim! - malfeliĉa mi!
Ho, pro la sukces'- Vin envias mi!
"Jim og jeg var venner alle dage"
Jim og jeg var venner alle dage,
li'e fra dengang vi i vuggen lå.
Jim han havde aldrig grund til klage
altid heldig, altid ovenpå.
Lykkelige Jim, uheldig det var jeg,
lykkelige Jim, hvor jeg misunder dig.
Jim og jeg var skudt i samme pige,
Jim fik pigens ja, og jeg fik nej.
Jim var smuk: behøver jeg at sige,
at det skønne aldrig trykked mig.
Lykkelige Jim, uheldig det var jeg,
lykkelige Jim, hvor jeg misunder dig.
Jim blev syg, og Jim gik hen og døde,
kun en enke efterlod han sig.
Jim nu hviler under roser røde.
Jimses enke er nu gift med mig.
Lykkelige Jim, uheldig det var jeg,
lykkelige Jim, hvor jeg misunder dig.
| |