B. S. Ingemann.
Nu ringer alle klokker mod sky.
Sonoras ĉie al la ĉiel'.

Melodio: C.E.F. Weyse, 1837.

Nu ringer alle klokker mod sky.
El 1837.
Esperanto: Sonoras ĉie al la ĉiel'.

Nu ringer alle klokker mod sky,
det kimer i fjerne riger.
Hver søndag morgen højt på ny
stor glæde mod himlen stiger.

Det toner med lov og pris og bøn
fra jord mod paradishaven:
Det var en søndag morgen skøn,
vor frelser stod op af graven.

For os han vandred i graven ned,
han gik til de dødes rige,
til livet med stor herlighed
han ville for os opstige.

Al verdens glæde begravet lå,
nu frydes vi alle dage:
Den glæde, søndags-solen så,
den har i verden ej mage.

Der sad en engel på gravens sten
blandt liljer i urtehaven,
han peged med sin palmegren,
hvor Jesus stod op af graven.

Og der blev glæde på jorderig,
lig glæden i engles himmel:
livskongen løfter op med sig
til livet sin børnevrimmel.

Guds børn skal holde med engle bøn
med jubel i paradishaven:
Det var en søndag morgen skøn,
vor frelser stod op af graven.

Sonoras ĉie al la ĉiel'.
Dane: Nu ringer alle klokker mod sky.
Tradukis: H. E. Jensen.

Sonoras ĉie al la ĉiel',
resonas en foraj landoj,
kaj en dimanĉmatena hel'
ĝojplenas ĝis ĉielrandoj.

Sonadas de ĝoja dankesprim'
de l'ter' al edena sfero;
dimanĉmatene Dia viktim',
savanto leviĝis el tero.

Por ni en la tombon iris Li,
al regno de la mortinto';
reveni volis Li por ni,
leviĝi al vivaj montpintoj.

Tutmonda ĝojo formortis nun -
denove ni ĉiuj jubilas;
la ĝojo de l'dimanĉa sun'
la tutan mondon trabrilas.

Sur tomba ŝtono sidis anĝel'
en bela floraro ĝardena,
per palmo montris al sigel'
rompita kaj tombo malplena.

Ekregis ĝojo sur ter' kaj mar'
simila al la anĝela;
savita venos la infanar'
al Li por la viv' ĉiela.

En ĥor' anĝela kunpreĝos ni
jubile en paradizkorto:
Dimanĉmatene leviĝis Li,
savanto nia el morto!

El: Maten- kaj vesperkantoj por infanoj
de H.E.Jensen, 1956.


Bernhard Severin Ingemann
1789-1862

Pli milda kaj pia ol lia samtempulo Grundtvig - ofte kvazaŭ infana laŭstile - sed cetere neniel naiva - estis lia amiko B. S. Ingemann, kiu per siaj historiaj romanoj, himnoj kaj kantoj (speciale maten- kaj vesperkantoj) celis revivigon de l' popolo. Li fakte atingis la celon, antaŭ ol faris Grundtvig, ĉar lia skribmaniero tre plaĉis al la samtempo.
Lia poeta fantazio pleje triumfas en la fabela poemciklo "Holger Danske". En prozo li verkis ege romantikajn rakontojn, sian propran vivpriskribon kaj la romanon "La vilaĝ-infanoj".

Biografio kun informoj pri la kantoj, rete - klaku ĉi-tie:
"B. S. Ingemann".


H.E.Jensen verkis la tekston maldekstre kaj faris la 2 desegnaĵojn.
En la hejmpaĝoj estas aliaj verkoj de B. S. Ingemann. Vidu la enhavon, klaku:
"Tradukitaj verkoj..."

Aŭdu la melodion! Klaku:
"Melodio."