![]() Jørgine var en pige alt ud af bondestand En la flava lupin' I den gule lupin - - Foira Kanto |
|---|
|
I den gule lupin
Jørgine var en pige alt ud af bondestand,
Det var alt ved de tider, da katten lister hjem
Han bad om hendes "lille hånd", mens grumme skævt han lo,
Så tog han pigens hånd og mund og hendes bange barm
Men da Jørgine vågned, da var hun bleven kold,
Så blev hun først forkølet og siden meget mer.
|
Foira kanto.
Knabin' en la kamparo nomiĝis Jorgin'; ĉe Eta Jens en Traanum ŝi estis servistin'. Dimanĉe ŝi sin vestis en tulo kaj muslin' kaj iris por eksidi en la flava lupin'.
Lekante la piedojn, jam la kat' sin
Li petis la „maneton" kun ege ruza rid'.
Li prenis manojn, buŝon kaj la bruston en ador'
Sed kiam ŝi vekiĝis, malvarma estis ŝi,
Jorgino malvarmumis kaj poste — multe pli.
|
| Notoj | |
|---|---|
|
|
Jeppe Aakjær 1866-1930
filo de malrica jutlanda kamparana hejmo, komencis kiel instruisto, sed fariĝis studento celanta la akademion. Sed la emo al verkado kaptis lin komplete. Same kiel Skjoldborg li faris romanojn kaj rakontojn el la kamparana vivo, sed - kvankam kun sama tendenco en multe pli akra kaj radikala maniero. Tial li ne samgrade gajnis la simpation de la tuta publiko. Sed male, se temas pri lia eminenta liriko! Liaj poemoj pri la lando, la hejmregiono, la memoraĵoj el la infana tempo, la rikolto, la rivereto ktp. havigas al li senmortan reputacion.
Jeppe Aakjær multe studis la vivon kaj verkojn de Blicher (kaj sentis sin heredanto de li) kaj Robert Burns, kies kelkajn kantojn li tradukis majstre. - Ankaŭ dramojn li verkis.
El: Dana Antologio, 1961. Esp-poemo el: Dansk Esperanto-Tidende, Danio, n-ro 9-10, 3-a jarkolekto, Novembro 1942. Redaktoroj: Kr. Langgaard kaj Rich. G. Nielsen. Melodion verkis Alfred Tofft. |