Oskar Hansen.
Når jeg ser et rødt flag smælde.
Kiam ruĝa flago plaŭdas.

Melodio: Johs.Madsen.

Når jeg ser et rødt flag smælde.
El 1923.
Kiam ruĝa flago plaŭdas.

Når jeg ser et rødt flag smælde
på en blank og vårfrisk dag,
kan jeg høre det sælsomt fortælle
om min verden, mit folk og min sag.
Og jeg rejser mig trodsigt i vrimlen,
mens det kogler af kraft i mit mod,
thi det flag, der nu smældende når himlen,
er jo rødt som mit brusende blod.

Jeg har set min fader ranke
ryggen op i flagets brus.
Jeg har lyttet og hørt hjertet banke
i dets stolte, befriende sus.
Jeg har elsket dets farve fra lille,
da min mor tog mig op på sit skød
og fortalte mig manende og stille
om en fane så knitrende rød.

Jeg har anet slægters striden
imod fremtids fjerne mål.
Jeg har set trælletoget i tiden
blive mænd bag ved kampfanens bål.
Jeg har set den i blafrende storme,-
jeg har elsket dens flammer i strid,
og bag den så jeg arbejdshænder forme
verden om til en lysere tid.

Det er sliddets slægters fane
over fronten vid og bred.
Den skal ungdommen ildne og mane,
den skal knuse hvert grænsernes led.
Den var forrest i fredelig færden,
den var forrest i stormklokkens klemt
den er fanen, der favner hele verden -
i dens folder er fremtiden gemt.

Kiam ruĝa flago plaŭdas..
Dane: Når jeg ser et rødt flag smælde.
Tradukis: Chr. Graversen.

Kiam ruĝa flago plaŭdas
en serena' festveter' ,
ĝi prikantas, dum mire mi aŭdas,
la prosperon de nia afer';
kaj ekstaras mi spite-ribele
impetega pro fort-erupci',
ĉar la flago ja ruĝas surĉiele,
kiel ruĝas la sango en mi.

Mia patro sin rektigis
ĉe fanfaro de l' standard',
lian koron bategi instigis
ĝia ruĝa fiero kaj ard'.
Tiun ruĝon mi amas honore,
jam de kiam min vartis patrin'
kaj rakontis solene kaj elkore
pri la fajra standard-karmezin'.

Kaj mi vidis la luktadon
por estonta fora cel',
mi vidadis la sklavo-brigadon
vireciĝi ĝis alta nivel';
kaj kondukis la ruĝa standardo
en venteg', en muĝanta batal',
kaj sub ĝi laborista avangardo
kreis mondon kun justa moral'.

Tiu flago de la peno
estu al la junular'
la impulso en kor' kaj tendeno
por frakaso de ĉiu limbar'.
Ĝi antaŭis je paca laboro,
kaj dum vokis batal-alarmil';
kaj sub ĝi ni kunigos kun fervoro
tutan mondon porpac' kaj trankvil'.

El: DLEA Kantaro ,
eldonis Dana Laborista Esperanto Asocio en 1947.

Oskar Hansen,
1895 - 1968.
Dana laborista poeto.

Biografio, rete - klaku ĉi-tie:
"Oskar Hansen".


Vidu alian verkon de Oskar Hansen, klaku:
"Taglaboro finiĝas/Når et dagværk er endt."
"Gardu malnovajn broŝurojn/Pas på de gamle pjecer."