Chart.dk

Heredo Dana

Tradukitaj verkoj en Esperanto.

 

Aŭtoro:
 
Dana nomo:
 
Esperanto-Nomo:
 
* * *

I Danmark En Danlando
* * *

* * * Do, adiaŭ mia dolĉa pupo.
* * *

* * * Maja Marŝo
A. C. Meyer

Flyv højt, vor Sang! Flugu alten, nia kanto!
Adam Oehlenschläger
 
Nu er da Vaaren kommen.
Der er et yndigt land
Guldhornene.
Jam venis la printempo.
Dana nacia himno.
La oraj kornoj.
Adam Oehlenschläger
 
Hvor blev I røde roser dog....
Kie perdiĝis rozpurpur...
Adolph v.d.Recke
 
1.Den sømand, han må lide
2.Natten breder sine vinger.
1.La vivo de l'maristo.
2.Sur la vaporŝipo.
Alban Berg
--C.H.F. Güntelberg.

 
Drikkevise fra operaen
Lulu
Drinkula kanto el opero
Lulu.
Alice Tegnér
 
Jeg en gård mig bygge vil. Bieneton faros mi...(Sv)
Aleksander Kielland
 
Fader - Glæde. Patra Ĝojo. (No)
Ambrosius Stub
 
Den kiedsom Vinter gik sin Gang. La teda vintro ĉesis nun.
Ambrosius Stub
 
Du deylig Rosen-Knop!. La rozburĝono.
Anette Tranæs

Aftentræthed. Vespera Laceco.
Anna Jacobsdatter
--Borreby

 
Mit hjerte sig fryder. La koro ĝojegas.
Axel Andreasen
 
I den lille Have i Pileallé. En ĝardeneto ĉe Pileallé.
Axel Juel
 
Der er ingenting, der maner. La flago.
Axel Juel
 
Horats... Persvado al Kloë!
Axel Kjerulf
 
Det var på Frederiksberg. Jen en Frederiksberg.
Bellmann, C. M.
 
Gubben Noah. Patro Noa.
Benny Andersen
 
Verden uden for syltetøjs...
Betragtning

Godhed.
Til efteråret.
Svantes lykkelige dag.
Svantes lykkelige dag
Oni iom idiotas
Konsidero.

Boneco.
Al la aŭtuno.
Feliĉa tago de Svante
Feliĉa tago de Svante
Bernhard Severin
--Ingemann

 
1.Dejlig er Jorden
2.Til himlene rækker...
3.Den store Mester...
4.Lysets Engel gaaer...
5.Palme Søndag
6.Morgenstund har Guld ...
7.Julen har bragt...

8.Glade Jul
9.Glæd dig, Sion...
10.Jesus, sejersvinder
11.I Sne står Urt og Busk

12.Bleg Morgenstjernen...
13.Dagen gaar med...
14.Fred hviler over...
15.Holgers Sang...
16.I østen stiger...
17.Nu vågner alle Guds...
18.Der står et slot i...
19.Den skønne jordens...
20.Den store stille Nat...
21.Lyksalig, lyksalig...
22.Bliv hos os, når...
23.I fjerne kirketårne...
24.Storken sidde på,...
25.Nu titte til hinanden...
26.Til vor lille gerning ud
27.Gud ske tak og lov!
28.Nu ringer alle klokker...
29.Hemmeligshedsfulde...
30.I alle de riger og lande
31.- - -
32.- - -
33.Sangens Fugl
34.Der strømmer en flod
35.Til himlene rækker...
1.Ĉarma la tero -
2.Ĉielen atingas...
3.La granda Majstro venas
4.Tra pordegoj de l'ĉiel'
5.Palma dimanĉo
6.Brilas oro en aŭror'
7.Festo de Krist' al ĉiu...
8.La sankta nokto
9.Ĝoju, Sion, ĝoju ter'.
10.Ho Jesuo, venke iras
11.Sub neĝo kaŝas...
12.Nun pala iras for...
13.Tago jam rapidas...
14.La paco ĉie regas nun
15.El: "Holger Danske".
16.Sin levas sun'...
17.Vekiĝas nun la birdar'
18.En okcidento nubkastel'
19.Foriris jam la brila sun.
20.Ekregas nun la nokt...
21.Feliĉa vi estas, ...
22.Ho, restu ĉe ni...
23.El foraj turoj sonas...
24.Alte sidas sur pajl...
25.Malfermas la okulon...
26.Al la kara tag...
27.Dankon havu Di'!
28.Sonoras ĉie al la...
29.En la mondfina...
30.En ĉiujn la regnojn...
31.En malĝoj' disiĝas ni
32.Kanto pri la vivo.
33.Aŭskultas milojn.
34.Forkuras river'...
35.Atingas la nubojn...(HEJ)
Birgitte Cathrine Boye.   Påske - Pinse - Bryllup. Pasko - Pentekosto - Geedziĝa himno
Byron/P.Heise.   Ingen Blomst i Verdens Lande. Ne ekzistas flor'
(Børnesange).   Klaku:
"Diversaj aŭtoroj"
(Infankantoj)
Børnesang: Langt ude i skoven.   Popola kanto:
Longe fore en la arbaro.
Infankanto
C. Hostrup.   1.Da Vaartoner Løde
2.Den trænger ud til...
3.- - -

4.En skål for den mø...
5.Nu er det stille...
6.Man maa rejse til fods
7.Hjemmets Sang
8. Konge og kat
9. Det sande demokrati

10. Jeg rutter med Glædens...
11. Lærken
1.Printempa la forto.
2.En ĉiu loko...
3.La reĝo regadas...

4.Nun tosto por ĉiu...
5.Nun trankviliĝas...
6.Per vojaĝo pieda
7.Post kanto de l' somero
8.Reĝo kaj kato
9.La vera demokratio
10.Mi kantas en ĝojo...
11.La alaŭdo.
Carit Etlar   Pilgrimsfærd. Pilgrimado.
Carl Adolph Hvorslev
 
Sur la dorna vojo
de la amo.
Sur la dorna vojo de la amo.
Carl Ewald.   Julemærket. La kristnaska marko.
Carl Ewald.   Menneske. Homo.
Carl Ewald.   Haletudserne. La Ranidoj.
Carl Viggo Meincke.   Man bli'r så glad, når solen skinner. Oni ĝojas, kiam la suno brilas.
Carsten Hauch
 
Hvi står du så ensomt,
o birketræ
Ho kial betulo, solecas vi -.
Carsten Hauch
 
Vender sig lykken fra dig
Naturens ædle dyrker
- - -
Konsolo de malprospero
La nobla sciencisto
La nobla okupanto.
Funebro de infano.
Carl Ploug
 
Husker du i Høst? Karenjo.
Caspar Johs. Boye
 
Der er et land, dets sted...
Bliv hos os, mester
Ekzistas land', ...
Ho restu, jam la noktalven.
Charles Kjerulff
 
Der faldt en Stjerne! Steleto falis el arkĉielo!.
Christian Adolph Overbeck
 
Kom, maj du søde milde! Ho, kara Maj', verdigu!.
Christian Wilster
 
Bonden og hans Søn La Kamparano kaj lia Filo.
Chr. Malm
 
Som ungkarl man har det
skam godt.
La fraŭloj bonfartas -.
Chr.Richardt
 
Velkommen, lærkelil!
Derfor kan vort øje...
Jord, i hvis favn...
Altid frejdig...
Altid frejdig...
Altid frejdig...
Sov, mit barn...
Reminiscere
Naturen og Kunsten
Lad Lykkens Ganger springe
Bonvenon, alaŭdet'!.
La okul' la vidon ĝuas
Tero skuata
Ĉiam ĝoja
Nur kuraĝu
Iru vojon en sekur'
Dormu en trankvilo
Via beno estas paco.
Arto kaj naturo
Nur lasu preterkuri...
Chr.Winther Du, som har sorg i sinde
---
Til Storken
Flyv, fugl, flyv
Vinterlandskab
Naturon vi aliru
Balancil-kanto
Adiaŭ al la cikonio
Flugu, ho bird'.
Vintro
Chr.Winther
 
Efterklang
Hvile
Postsonor'
Ripozo
Chr.Winther   Hvile
Sun' estinĝis...
Chr.Winther   Sommerlyst
Danci ni povas
Conrad Ferdinand Meyer (svisa poeto)   Friede, friede auf der Erde
Paco, paco sur la Tero!
Diversaj aŭtoroj.
 
Børnesange:
1. - - -
2. Mester Jacob, mester ...
3. Der bor en bager...
4. Vil du, vil du...
5. Højt på en gren...
6. En jæger gik at...
7. Jo mere vi er sammen...
8. God nat.
9. Lille Peter Edderkop ...
Infankantoj:
1. Ha, ha, ha, ja, ja, ja...
2. Frato Ĵako, frato Ĵako...
3. Bakisto loĝas en ...
4. Ĉu, ĉu vi...
5. Sidis sur branĉ'...
6. Marŝkanto...
7. Ju pli ni estas kune...
8. Bonan nokton.
9. Eta Petro arane'...
Drikkevise
--Trinkula kanto
 
Han skal leve!
Bravissimo!
Je via sano!
Ebbe Rode   ...kun få døde... ...nur malmultaj mortintoj...
Edvard Søderberg
 
I Danmark ligger der hus
ved hus.

Den fattige.
Dometoj densas en
Danaland -.

Malriĉulo.
Ellen Heiberg   * * *
Plena anonima + Ili nomas sin -
Emanuel Henningsen   Anders Jyde
Anders Jyde
Emil Aarestrup
 
Resignation.
Tidlig Skilsmisse.
Ritorneller.
Rezigno.
Frua disiĝo.
Ritorneloj.
Emil Aarestrup
 
Jorden
Børnepsalme
Fortvivlelse
Til en Veninde
Et Aftensuk
Ritorneller
???
La Tero
Infan-kantiko
Malespero
Al amikino
Vespera suspiro
Ritorneloj
Vesperĝemo.
Erik Knudsen
 
Prosadigt. Mozaiko de l'paco.
F. J. Hansen
 
Det spredes mer og mer... Disiĝas la nebulo pli kaj pli...
Ferenc Szilágyi
 
Peter Freuchen. La lasta dana vikingo mortis.
Fini Henriques
 
Der er den lille Lærke!. Estas la alaŭdeto!
Folkesang.
--Dana popolkanto.

 
Jeg går i tusind tanker.
Det var en lørdag aften.
Mil pensoj min turmentas.
Sabaton la pasintan.
Frank Jæger
 
At Være. Esti.
Frank Loesser

Wonderful Copenhagen! Ĉarma vi Kopenhago!!
Frederik Paludan-Müller
 
Før vinteren. Antaŭ la vintro.
Frederik Paludan-Müller
 
Alma.s sonater. Sonetoj de Alma.
Frederik Paludan-Müller
 
Når alting går til hvile. Je vespero.
Frederik Paludan-Müller
 
Perlen. La perlo.
Georg Brandes
 
Fragmenter fra en dissertation (N) Fragmentoj el disertaĵo. (N)
Gronlandaj poemoj
 
Subjugita
La klarigo
Vidu mian landon
Jens Geisler
Moses Olsen
Arkaluk Lynge
(= la aŭtoroj)
Gunnar Nyborg-Jensen
 
Se min kjole. Mia robo.
H. C. Andersen
 
Hvor skoven dog... Ho, kiel bela la arbar'...
H. C. Hansen.   Lyt til nye tiders tanker.
Arbejdets sang
Priaŭskultu novajn pensojn
La kanto de l'laboro.
H. E. Jensen
(libere laŭ Kolmodin)

 
Nu blomstertiden kommer. Nun venis la somero.
H. E. Jensen
 
La tajloro kaj la porko,
Bona medikamento
(Org.)
H. E. Jensen
 
Den sproglige bro. La lingva ponto.
H. E. Jensen
 
Georgismen i Danmark. (N) La georgismo en Danlando.
H. V. Kaalund
 
Jeg elsker den brogede...
Kom, glade Overgivenhed
Mi amas la buntan...
Ho, venu, vigla petolem'.
H. V. Kaalund
 
Dyrene - Maagen La bestoj - La mevo.
H. V. Kaalund
 
Abekatten. La Simio.
H. Meltzer
 
* * * Bonkorulo (No).
Hakon Børresen
 
Hvis du har varme Tanker Se amon vi posedas!.
Halfdan Rasmussen
 
Tænk hvis jeg sad på månen.
Din tanke
La granda tero.

Via penso
Hans Adolf Brorson
 
Salmer:
Den store hvide flok vi see
Den yndigste rose er ...
Her kommer Jesus dine...
Op al den ting som Gud...
Saligheden er os nær
Mit hjerte altid vanker
+ 3 aliaj tekstoj.
Psalmoj:
Rigardu, ĉe la Dia seĝ...
La rozo plej rava aperis
Jen venas ni al Via stal'
Leviĝu, vivantar' de Di'
Kantu, ĝoju, mia kor'
La koro ĉiam estas...
Superplena - de la bena...
Vi Di-elektitoj agantaj...
Ho, granda Di'...
Hans Ahlmann
 
O, du dejlige grønne træ Ho, vi ĉarma verda arbo.
Hans Hartvig Seedorf.
 
Den lyse nat La hela nokto.
Hans Hartvig Seedorf
 
Den er fin med kompasset
Ved min søsters grav
Røverne fra Rold
Rajnal, Røveren
Spedalsk
Bonegan kompason
Ĉe la tombo de mia fratino

La rabistoj el Rold
Rajnal, la rajdisto.
Leprulo.
Hans Kaarsberg.
 
Fragment Fragmento.
Harald Bergstedt
 
Krigens sang
Krigens kanoner
Hedens lyd
Niels Gram
Solen er saa rød,Mor
+ 2 aliaj tekstoj.
Kanon' de l'Milito
Dum tondraj kanonoj...
La erikeja sonorilo
La misionisto Niels Gram
Panjo, tag' foriras
Adelheide von Fürstenfelsen
Jen kanto al klara ĉielo.
Harald Bergstedt
 
Solkarrusellen. La sunkaruselo.
Harald Grønborg
 
Kinesisk landliv. (N) Ĉina kampara vivo.
Harald Kidde.
 
Ved paradis Antaŭ Paradizo.
Hedin Bru   Niklas Niklái. (F) Niklas Niklái.
Helge Rode
 
Min fader. Mia patro.
Henrik Hertz
 
Fra fjerne lande kom hun, dronning Dagmar.
Paa Strandvejen.
Sommer-søndag
De foraj landoj venis
reĝin' Dagmar.

Sur Strandvojo.
Dimanĉo somera
Henrik Lund.
 
Grønlands nationalsang. Himno de Gronlando.
Henrik Pontoppidan
 
Landstrygeren. (N) La vaganto.
Henrik Pontoppidan.
 
De Vises sten La ŝtono de la saĝuloj.
Herman Andreas Timm.
 
- - - Dio, mi lamentas.
H. C. Andersen.
 
Mange eventyr se:
www.chifonoj.dk.
Hejmpaĝoj pri la verkoj:
www.chifonoj.dk.
Holger Buchhave
 
Nu har vi altså jul igen Jen denove la kristnasko.
Holger Drachmann
 
Vi elsker vort land
Se, det summer af sol
---
Saa lagde jeg ud...
Improvisation om bord
Somermeza kanto
Maj-kanto
Sur herbejo vibradas...
Post la ŝtormo
Improvizaĵo surboate
(Infankantoj).   Klaku:
"Diversaj aŭtoroj"
(Børnesange)
Inger Lauritzen
 
Glitrende hav. Brilanta maro.
Ida Christensen (Adi)
 
(Se nu stiger...) Novan tagon gaje salutas ni (matena himno).
Israel Kolmodin
 
Nu blomstertiden kommer. Somero.
J.H.O.Djurhuus   Sjæl. (F) Animo.
J.H.O.Djurhuus   Atlantis. (F) Atlantis.
J. H. O. Djuurhus
 
Vintertanker (F). Vintraj pensoj.
J. P. Jakobsen
 
Sommerregn. Somera pluvado.
J. P. Jakobsen
 
En arabesk
Stemninger.
Arabesko
Impresbildoj.
Jakob Knudsen
 
Se, nu stiger solen af Havets Skød Jen la suno venas el mara sin'
Jen la sun' leviĝas el sin' de l'mar'.
Jakob Peter Münster
--Paulli

 
Jert hus skal I bygge på ordets klippegrund. La domon konstruu sur rokon de la Vort'.
Jens Baggesen
 
Ak, ingensteds er roserne så røde.
- - -
La rozoj floris al ni ja nenie.

La harpokanto.
Jeppe Aakjær.
 
1.Jeg bærer med smil...
2.Se dig ud en sommerdag
3.Om jeg ta'r mig en...
4.Alle mine Længsler...
5.Du kjære blide danske...

6.Jens Vejmand
7.Jens Vejmand
8.Synd
9.Mor, har du set...
10.Jørgine var en pige...
11.Vi er bløwen nøj...

12.Maagen
13.Polemik

14.Der dukker af disen
15.Nu er dagen fuld af sang
16.Robert Burns
17.På Lochlea

18.Stille hjerte, sol går...
19.Stille hjerte, sol går...
20.- - -
21.- - -

1.La ŝarĝon mi portas
2.Vokas en somera tag'
3.Se mi venkos la amo-di'
4.Ĉiuj miaj pensoj...
5.Ho, paca dana riveret'

6.Post pajla ventŝirmilo
7.Li sidas ĉe ŝirmilo
8.Peko
9.Vidu, patrin...
10.Knabin' Jorgin'
11.Ni jam tre maljuniĝis

12.La mevo
13.Polemiko

14.Jen levas sin...
15.Kantoplenas nun la tag'
16.Robert Burns
17.En Lochlea

18.Silentu, koro! Sun'...
19.Koro, jam subiras sun'
20.Morttrafite
21.En Koton tretas...
Jeppe Aakjær Ole sad på en knold og sang. Knab' kantadis sur eta mont'.
Johan Bojer (N). Kristnokto. (No) Kristnokto.
Johan Friderichsen. I Jesu navn. Jesua nom'.
Johan Skjoldborg. 1.Du Husmand, som ørker den stridige Jord
2.Når vinteren rinder i grøft og i grav.
1.Kampul', kiu penas pri foso de ter'.
2.Hubula kanto.
Johan Herman Wessel
 
Små digte. Poemetoj.
Johan Herman Wessel
 
Herremanden. La grandbienulo.
Johan Herman Wessel
 
Smeden og Bageren. La forĝisto kaj la bakisto.
Johan Ludvig Heiberg
 
Natten er så stille
(Barcarole).
Nokta la trankvilo.
Johan Ludvig Heiberg
 
- - - Vi, ondeto, bluiĝante.
Johan Ludvig Heiberg
 
Snart er Natten svunden Reveno de nokta ĉaso.
Johan Ludvig Heiberg
 
Barkarole
Solen sank bag grønne Lund
Tycho Brahes farvel.
Barkarolo.
La adiaŭo de Tycho Brahe
Kanteto el "Elverhøj.
Johannes Buchholtz
 
Jernbane katastrofe (N) Fervoja katastrofo (N)
Johannes Ewald
 
Kong Kristian stod ved højen Mast Dana Reĝa Kanto
Johannes Helms
 
Jeg elsker de grønne lunde Mi amas la verdan arbaron.
Johannes Jørgensen
 
Forår
Den evige Sne, den evige...
--
Printempo
Eterna la neĝ'-
La tago de kolero
Johannes Jørgensen
 
Italiensk (N) La vizaĝo de la monaĥo (N)
Johannes V. Jensen
 
Vor sol er bleven kold
Hvor smiler fager...

Oktober nat
Tilegnelse
Selv når du bader, pige.
???
Paliĝis nia sun'.
Ridetas dolĉe la dana...
Oktobra nokto
Dediĉo
Nimfo.
Honorigo
Johan Herman Wessel
 
Herremanden. La grandbienulo.
Johan Herman Wessel
 
Smeden og Bageren. La forĝisto kaj la bakisto.
Jonas Lie
 
Aglino (No) Ørnen
Joseph Mohr
 
Stille Nacht Sankta nokto
Glade Jul
Jørgen-Frantz Jakobsen   Færøsk Ringdans. (F) Ringdanco feroa.
Kai Hoffmann
 
Den danske sang er en ung blond pige... La dana kanto
Kai Rosenberg.
 
Digt. Li atendas.
Kaj Munk
 
Du ved det nok, mit hjerte
Mester med den tunge tornekrone

Saa sødt som i gamle dage
Den blå anemone
Vi bone scias, koro
Majstro kun la peza dornokrono

Kiel en junaj tagoj.
La blua anemono
Karl Gjellerup.
 
Der synger en fugl
i skoven fjernt.
Birdo kantas.
Karl Lindqvist.
 
Dog en streng (N). Tamen unu kordo (N).
Knud Rasmussen.

 
Vildren
Sommer.
Nordcervoj
Somero.
Knud Rasmussen.

 
Sangerglæde
Længsel efter sangkamp.
Ĝojo de kanto
Sopiro al kantbatalo.
Knud Rasmussen

 
Nidvise om konebytning. Mokokanto pri interŝanĝo de edzinoj.
Knud Rasmussen

 
Enkens sang. Kanto de l'vidvino.
Knud Rasmussen

 
Mit åndedræt. Mia spiro.
(Kong Valdemar)

 
Forord til Jydske Lov "Kodo Jutlanda"
L. Budde
 
Jeg ved en dejlig have. Mi scias pri ĝardeno.
L. C. Nielsen
 
1. Havet omkring Danmark.
2. Jeg ser de bøgelyse øer.
1. La maro ĉirkaŭ Danlando.
2. Mi vidas la fago-helajn insulojn.
Laurids Lauridsen
 
- - - Amikino mia ĉarma.
Lis Schou
 
- - - Vetera influo.
Ludvig Bødtcher
 
Fredensborg. Fredensborg.
Ludvig Holberg
 
Nille.s monolog fra
Jeppe paa Bjerget!
Monologo de Nille el
Jeppe de la Monto
Ludvig Holstein
 
Det er i dag et vejr -
et solskinsvejr!
La hiacinto.
Mads Hansen
 
Jeg ved, hvor der findes en have så skøn.
Fo' ajle di små blomster...
La dana ĝardeno
Oni ĝojas kiam la suno brilas.
Marcus Laŭesen
 
* * * En la servo de la vivo.
M.Marstrand/A.Gøssel
 
Det regner i vor gade Pluvegas en la strato.
Marinus Børup
 
Lille kilde, klar og ren
Morgensolen.
Eta, pura, klara font'.
Matena sun.
Marinus Børup
 
Blaa Viol, du kære- - -
Printempa amo.
Martin Andersen-Nexø   Evolution Fragmento el: Evoluo-eksplodo.
Meïr Aron Goldschmidt   Tømmerpladsen (N). La ĉarpentejo.
Meïr Aron Goldschmidt   Fortælling om en Flue (N). Rakonto pri muŝo.
Morten Børup   Vaaren! Vaaren er i Brudd! Venis nun printempa ĉarm'.
Niels Brunse
 
Godmorgen, lille land! Saluton, eta land.
Niels Gredal.
 
Prosadigt. Mi estas bona instruisto.
Nis Petersen   1.Digt om Færørne.
2.Hvad en gammel bissekræmmer fortalte mig om pigerne.
1.Feroanoj - fratoj.
2.Diro de olda vagulo pri virinoj.
N.F.S.Grundtvig
 
0.Dejlig er den Himmel...
1.Dejlig er den Himmel...
2.Dejlig er den Himmel...
3.Nu falmer skoven...
4. Den signede dag.
5. Et barn er født i...
6. Langt højere Bjerge...
7. Et jævnt og muntert...
8. Kirken, den er et...
9. Løft dig sjæl...
10.Udrundne er de gamle...
11.Alt står i Guds...
12.- - -
13.- - -
14.- - -
15.De hellige tre Konger

16.Fra Paaskeliljen

17.Fra Forord til Dagbogen
18.Jeg gik mig ud en sommerdag...
19.Påskeblomst! Hvad vil du her?
20.Morgenhanen atter gol
0. Ĉarma estas la ĉiel'
1. Ĉarma estas blu...
2. Bele bluas la ĉiel'.
3. Paliĝas l'arbaro ...
4. Matena himno.
5. Naskiĝis Li en...
6. Konsolo de la danoj
7. Vivadon viglan,...
8. Domo/Templo...
9. Levu vin per lumflugiloj.
10.Pasintaj tagoj...
11.Ĉiam gvidas Patra...
12.Malnova am' neniam.
13.Vi infaniĝu, diras li.
14.Kristo ĉieliras.
15.La tri sanktaj reĝoj.
16.Ĉe la sankta tombo.

17.Antaŭpaĝo de Taglibro.
18.Birdkantojn en vespera horo

19.Poeto kaj Pasko-Narciso.
20.Kriis koko de l' maten'
Nikolaj Krossing
 
Ride, ride, ranke Rajdi, rajdi, ronden.
Olaf Hansen
 
Klubsang Kluba kanto.
O. Jensen (trad.)

Junulara Kanto Estas sunaj ni infanoj.
Oluf Hansen

Vi skabte vor jord Nian teron ni kreis.
Olfert Jespersen
 
Jim og jeg var venner alle dage Jim kaj mi amikoj estis ĉiam.
Orla Bundgaard Povlsen.
 
Nattog. Noktotrajno.
Oskar Hansen
 
Når et dagværk er endt.
Når jeg ser et rødt flag smælde.
Pas på de gamle pjecer.
Taglaboro finiĝas.
Kiam ruĝa flago plaŭdas.
Gardu malnovajn broŝurojn.
Otto Gelsted
 
De mørke fugle fløj. Sinistraj birdoj frue...
Paul Neergaard
 
Illustreret ordbog fra Meksiko. Ilustrita vortaro el Meksiko
P. Chr. Asbjørnsen.
 
- - - Al ĉiu ŝajnas...(No)
Satano en la nukso (No)
P. E. Lange-Müller
 
Kornmodsglansen ved midnatstid Meznokta fulmado.
P. E. Lange-Müller
 
Skin ud du klare Solskin! Ho, brilu klara sunbril'!
P. Th. Justesen
 
Sommerfugl. (N) Papilio.
Peter Faber
 
Højt fra træets grønne top Brilas alte de abi'
Peter Foersom
 
Nu lukker sig mit øje. Vesperpreĝo.
Peter Freuchen
 
Handel i Grønland Komerco en Eskimujo.
Peter Freuchen
 
Min ungdom i Grønland. (N) Mia junaĝo en Grenlando.
Piet Hein
 
Det dejligste flag. La plej ĉarma flago.
Poul Martin Møller
 
Poemo La olda amanto.
Poul Martin Møller
 
Hans og Trine. Hans kaj Trine.
Poul Martin Møller
 
Grøn er vårens hæk. Aprilkanteto.
Poul Sørensen
--"La Poeto"

 
Børnerim. El Krudaj Infanrimoj/Fungoj.
Rasmus Nielsen
 
Våren er i luften Venas la printempo.
Richard Long.   Din glæde. (F) Via ĝojo.
Robert Storm Petersen   Robert Storm Petersen (N) La centvizaĝa rido.
Rølant Lenvisg   Kultorsk-fangst. (F) Karbogad-kaptado.
Serbisk Folkesang
 
Petar Doitschni og kong Matthias. Petar Doitschni kaj reĝo Matthias.
Sigbjørn Obstfelder
 
En præsts dagbog. Taglibro de unu pastro (No).
Sigfred Pedersen
 
Den gamle skærslippers forårssang. Printempa kanto de l' olda akrigisto.
Sigfred Pedersen
 
Katinka, Katinka, luk vinduet op Malfermu, Katinka, fenestron al mi.
Snorre Sturlason.   Hvem var Odin ? (N) Kiu estis Odin ?
Solveig Øster   Hvaljagt. (F) Balenĉaso.
Sophus Claussen

 
Den bedårende dronning af Saba. La rava reĝino de Saba.
Sophus Claussen

 
Pariserinde. Parizanino.
Stine Andersen
 
En sød hemmelighed. Dolĉa sekreteco.
St. St. Blicher
 
Kjær est du Fødeland
Den unge Lærkes...
Den gamle Lærkes...
Sig nærmer tiden...
Hejmlando kara...Nostalgio
Printempo - juna alaŭdo
Aŭtuno - maljuna alaŭdo
Foriri baldaŭ...
Ekvenas tempo...
St. St. Blicher.
 
Mads Doss. Mads Doss.
St. St. Blicher.
 
Venner i Nød. Amikoj en la mizero.
St. St. Blicher.
 
En Landsbydegns dagbog.(N) Taglibro de Vilaĝ-pedelo.
St. St. Blicher
 
Sig nærmer tiden... Foriri baldaŭ...
Søren Hallar
 
Jeg har sortnende Hede og hvidnende Sande. La kanto de Danujo.
Søren Kirkegaard
 
Lilien. Fragmento el La ĉagrenita lilio".
Thomas Wilhelm
--Oldenburg.

 
2 salmer: 1. Esti Via, ho Jesuo.
2. Mia koro, nun silentu.
Thomas Kingo.   Chrysilis.
Op, glædes alle,
Aldrig er jeg...
Nu rinder solen op...
Sorrig og glæde, de...
Gak under Jesu kors...
O Jesus, søde Jesus
Krisilis.
Ekĝoju, ĉiu...,
Ĉiam pekoj min...
Leviĝas nun la sun...
Tera mizer'- ĉiela feliĉ'...
Ĉe kruco dum la hor...
Jesuo Kristo, ho Sinjor'
Thomas P. Krag
 
Den hvide dame ved havet. La blanka sinjorino ĉe la maro (No)
Thor Lange
 
To Søstre.
Rondel.
Hvorfor?
Du fratinoj.
Rondelo.
Kial?

Thor Lange
 
Skin ud, du klare Solskin. Ekbrilu klara sunbril'
Thorkild Bjørnvig
 
En lilla duft i mørket Violodoro en obskuro.
Thøger Larsen
 
Bøgernes verden er som stille gemmer.
Danmark, nu blunder den.. .
Mondo de l'libroj estas muta stoko.
En la lumaj noktoj.
Thøger Larsen
 
Sæsonerne. La sezonoj
Tom Kristensen
 
Min fader Mia patro
Tom Kristensen
 
Forårsdigt om hjerte og smerte. Poemo printempa pri koro-doloro.
Tom Kristensen
 
Et digt Herbo.
Tom Kristensen
 
Stilleben Senvivaj objektoj.
Tove Ditlevsen
 
De evige tre. La eternaj tri.
Tove Ditlevsen
 
Et digt Okazis en nokt'.
Ulrik Peter Overbye
 
Snart dages det, brødre...
I flugt går tiden over livets bølger
Tagiĝas nun, fratoj...
La tempo super vivoondoj paŝas
Ukendt forfatter
 
Du lille fyr... Odo al la brando
Ukendt forfatter   En jæger gik at jage. Marŝkanto.
Valdemar Rørdam
 
Hvis - -. Se - -.
Viggo Cavling
 
Sorte Jimmy. Nigra Jimmy.
Viggo Stuckenberg
 
- - - Soleca printempo.
Viggo Stuckenberg
 
Et digt
Ingeborg...
Lykkeleg og drømmedøsen.
Mismod
Nur mallongan tempon...
Ingeborg...
Ludo kaj feliĉo-revo.

Senkuraĝo
Vilhelm Andersen
----Holberg - Carl Nielsen

 
To sange fra operaen "Maskerade" Iam pace sur la strato - La dana vetero (El: Opero Maskerado).
Vilhelm Krag
 
Pigerne udi Spanien. La knabinoj en Hispanio (No).
Vilhelm Krag
 
- - - Sur la ekstrema insuleto.
William Heinesen   Fablen om Lin-Pe...(F) La fabelo pri la poeto Lin-Pe kaj lia hejma gruo.
Aage Berntsen
 
Den milde dag er lys og lang (fra Fynsk Foraar) La milda tago helas nun
(El: Fynsk Foraar).
Klaku: Al Index de la paĝoj Heredo Dana.
 
Klaku: ĉi tie:
Al: Tradukitaj verkoj en esperanto.
Klaku ĉi-tie: Al artikolo:
Pri la Esperanta rimado